Электронный интерактивный обучающий практикум «Межкультурная деловая коммуникация на английском языке»
Скачать Заказать печатный вариант Получить диплом
Тростина Кира Витальевна
Муратова Ольга Анатольевна
Женова Наталия Альбертовна
Благонравова Марина Александровна
Экарева Ирина Леонидовна
Авторы: Пригожина К. Б., Тростина К. В., Муратова О. А., Женова Н. А., Благонравова М. А., Экарева И. Л.
Введение
Цель электронного учебно-методического практикума: формирование системы знаний, языковых навыков и когнитивных умений, необходимых для развития межкультурной и когнитивной компетенций, а также способности к критическому мышлению для эффективного межкультурного общения на английском языке.
Задачи электронного учебно-методического практикума: • расширение и закрепление знаний по различным категориям культуры; • расширение и закрепление соответствующего лексического запаса; • развитие когнитивных умений анализа, сопоставления, оценки и классификации, составляющих основу критического мышления в ситуациях межкультурного делового общения; • подготовка к практическому применению приобретенных знаний и навыков при сотрудничестве с представителями иных стран и культур и работе в интернациональных коллективах.
ЭУМП предназначен для самостоятельной работы студентов по основным программам бакалавриата, магистратуры или аспирантуры. Он также может использоваться при реализации дополнительных образовательных программ. Являясь элементом открытой информационной виртуальной образовательной среды (https://sites.google.com/site/prigozhinaintercultural/elektronnaa-rabocaa-tetrad-k-kursu-e-workbook), практикум является пособием открытого типа, материалы которого могут дополняться или определенным образом модифицироваться в зависимости от познавательных, профессиональных и культурно обусловленных потребностей обучающихся.
Структура, режимы работы и условия применения Данный программный продукт состоит из трех модулей. Основу составляют два модуля, организованных по тематическому принципу. Каждый из них содержит семь тематических этапов, которые необходимо освоить один за другим именно в той последовательности, в какой они даны в пособии. Каждый из семи этапов первого модуля содержит культурологические знания, нацелена на работу над лексическим материалом и умениями критического мышления по определенным аспектам межкультурной коммуникации. Каждый из семи этапов второго модуля, темы которых соответствуют темам первого модуля, дает возможность закрепить и самостоятельно проверить полученные знания и при этом постепенно подготавливает к итоговой презентации. Наконец, третий модуль содержит контрольно-измерительные материалы по темам курса в виде интерактивных обучающих тестов.
Рекомендуемая последовательность работы с практикумом Выберите интересующий Вас модуль в верхнем фрейме. Начните с Module 1. Text 1. Прочитайте текст и выполните задания после текста. Далее следуйте инструкции в рамке, чтобы перейти к заданиям Module 2. Stage 1. После выполнения заданий Stage 1 снова следуйте инструкции в рамке.
Каждый этап первого модуля четко структурирован. В начале дается текст, затем интерактивные упражнения. Это могут быть лексические упражнения на множественный выбор, где требуется к определению слова выбрать подходящий эквивалент из нескольких предложенных, или выбрать подходящий перевод слова на русский язык, или вставить в текст пропущенные слова. Присутствуют лексико-грамматические упражнения, где требуется вставить подходящие предлоги или подобрать к начальным частям фраз подходящие продолжения.
Развитию критического мышления способствуют упражнения, где требуется соединить краткие описания ситуаций с их подходящими характеристиками, также присутствуют задания, где требующийся по смыслу ответ в тексте прямо не выражен, а должен быть получен обучающимися в результате проведенного анализа, интерпретации, сопоставления (стадия 7).
Каждая последующая стадия второго модуля содержит вопросы, ответив на которые обучающиеся могут проверить прочность усвоенных знаний по данной теме.
Вопросы последней, седьмой стадии позволяют обучающимся закрепить полученные знания, языковые навыки и когнитивные умения.
Практикум также содержит блок контрольно-оценочных материалов (четыре группы тестов).
Итоговой работой над упражнениями практикума является коммуникативное задание, представляющее собой проект-презентацию культуры страны и корпоративной культуры компании, включающие их сравнение по основным критериям различий культур, изученным в рамках прохождения курса. Примеры проектов студентов приведены на сайте https://sites.google.com/site/prigozhinaintercultural/students-course-projects
Библиографическая ссылка
Благонравова М.А., Женова Н.А., Муратова О.А., Пригожина К.Б., Тростина К.В., Экарева И.Л. Электронный интерактивный обучающий практикум «Межкультурная деловая коммуникация на английском языке: проектная работа» для студентов направления 38.03.01 «Экономика». 2016. №11 (90). С.11-12. – Объединенный фонд электронных ресурсов «Наука и образование»» Министерства образования и науки РФ. Свидетельство №22261 от 22.11.2016 выдано ФГБНУ ИУО РАО ОФЭРНиО. Хроники объединенного фонда электронных ресурсов. Наука и образование.
УДК 378 № ОФЭРНиО: 22261 Благонравова М.А., Женова Н.А., Муратова О.А., Пригожина К.Б., Тростина К.В., Экарева И.Л. Электронный интерактивный обучающий практикум «Межкультурная деловая коммуникация на английском языке: проектная работа» для студентов направления 38.03.01 «Экономика» Тип ЭВМ: Intel; Тип и версия ОС: Windows 2000 Server Электронный интерактивный обучающий практикум «Межкультурная деловая коммуникация на английском языке: проектная работа» призван способствовать формированию способности к межкультурному общению и необходимой для этого способности к критическому мышлению. В задачи практикума входит расширение знаний по важнейшим аспектам межкультурного общения, пополнение и активизация лексического запаса по этой тематике, а также развитие навыков анализа, сопоставления и 12 классификации явлений различной социокультурной среды. Практикум обеспечивает возможности самостоятельной работы с текстами и интерактивными упражнениями, предоставляет методы самоконтроля и возможность применить знания при подготовке итоговой презентации. Практикум предназначен для программ бакалавриата, магистратуры или аспирантуры. Он также может использоваться в программах дополнительного образования. Программно-аппаратные ОП- Windows *, свободного пространства на жестком диске — не менее 3,3 МБ, оперативной памяти 512 КБ, объем разработки — 4 МБ. с.11-12 http://ofernio.ru/portal/newspaper/ofernio/2016/11.pdf
Дипломы
Пригожина Кира БорисовнаТростина Кира Витальевна
Муратова Ольга Анатольевна
Женова Наталия Альбертовна
Благонравова Марина Александровна
Экарева Ирина Леонидовна
Авторы: Пригожина К. Б., Тростина К. В., Муратова О. А., Женова Н. А., Благонравова М. А., Экарева И. Л.
Цель электронного учебно-методического практикума: формирование системы знаний, языковых навыков и когнитивных умений, необходимых для развития межкультурной и когнитивной компетенций, а также способности к критическому мышлению для эффективного межкультурного общения на английском языке.
Задачи электронного учебно-методического практикума: • расширение и закрепление знаний по различным категориям культуры; • расширение и закрепление соответствующего лексического запаса; • развитие когнитивных умений анализа, сопоставления, оценки и классификации, составляющих основу критического мышления в ситуациях межкультурного делового общения; • подготовка к практическому применению приобретенных знаний и навыков при сотрудничестве с представителями иных стран и культур и работе в интернациональных коллективах.
ЭУМП предназначен для самостоятельной работы студентов по основным программам бакалавриата, магистратуры или аспирантуры. Он также может использоваться при реализации дополнительных образовательных программ. Являясь элементом открытой информационной виртуальной образовательной среды (https://sites.google.com/site/prigozhinaintercultural/elektronnaa-rabocaa-tetrad-k-kursu-e-workbook), практикум является пособием открытого типа, материалы которого могут дополняться или определенным образом модифицироваться в зависимости от познавательных, профессиональных и культурно обусловленных потребностей обучающихся.
Структура, режимы работы и условия применения Данный программный продукт состоит из трех модулей. Основу составляют два модуля, организованных по тематическому принципу. Каждый из них содержит семь тематических этапов, которые необходимо освоить один за другим именно в той последовательности, в какой они даны в пособии. Каждый из семи этапов первого модуля содержит культурологические знания, нацелена на работу над лексическим материалом и умениями критического мышления по определенным аспектам межкультурной коммуникации. Каждый из семи этапов второго модуля, темы которых соответствуют темам первого модуля, дает возможность закрепить и самостоятельно проверить полученные знания и при этом постепенно подготавливает к итоговой презентации. Наконец, третий модуль содержит контрольно-измерительные материалы по темам курса в виде интерактивных обучающих тестов.
Рекомендуемая последовательность работы с практикумом Выберите интересующий Вас модуль в верхнем фрейме. Начните с Module 1. Text 1. Прочитайте текст и выполните задания после текста. Далее следуйте инструкции в рамке, чтобы перейти к заданиям Module 2. Stage 1. После выполнения заданий Stage 1 снова следуйте инструкции в рамке.
Каждый этап первого модуля четко структурирован. В начале дается текст, затем интерактивные упражнения. Это могут быть лексические упражнения на множественный выбор, где требуется к определению слова выбрать подходящий эквивалент из нескольких предложенных, или выбрать подходящий перевод слова на русский язык, или вставить в текст пропущенные слова. Присутствуют лексико-грамматические упражнения, где требуется вставить подходящие предлоги или подобрать к начальным частям фраз подходящие продолжения.
Развитию критического мышления способствуют упражнения, где требуется соединить краткие описания ситуаций с их подходящими характеристиками, также присутствуют задания, где требующийся по смыслу ответ в тексте прямо не выражен, а должен быть получен обучающимися в результате проведенного анализа, интерпретации, сопоставления (стадия 7).
Каждая последующая стадия второго модуля содержит вопросы, ответив на которые обучающиеся могут проверить прочность усвоенных знаний по данной теме.
Вопросы последней, седьмой стадии позволяют обучающимся закрепить полученные знания, языковые навыки и когнитивные умения.
Практикум также содержит блок контрольно-оценочных материалов (четыре группы тестов).
Итоговой работой над упражнениями практикума является коммуникативное задание, представляющее собой проект-презентацию культуры страны и корпоративной культуры компании, включающие их сравнение по основным критериям различий культур, изученным в рамках прохождения курса. Примеры проектов студентов приведены на сайте https://sites.google.com/site/prigozhinaintercultural/students-course-projects
Библиографическая ссылка
Благонравова М.А., Женова Н.А., Муратова О.А., Пригожина К.Б., Тростина К.В., Экарева И.Л. Электронный интерактивный обучающий практикум «Межкультурная деловая коммуникация на английском языке: проектная работа» для студентов направления 38.03.01 «Экономика». 2016. №11 (90). С.11-12. – Объединенный фонд электронных ресурсов «Наука и образование»» Министерства образования и науки РФ. Свидетельство №22261 от 22.11.2016 выдано ФГБНУ ИУО РАО ОФЭРНиО. Хроники объединенного фонда электронных ресурсов. Наука и образование.
УДК 378 № ОФЭРНиО: 22261 Благонравова М.А., Женова Н.А., Муратова О.А., Пригожина К.Б., Тростина К.В., Экарева И.Л. Электронный интерактивный обучающий практикум «Межкультурная деловая коммуникация на английском языке: проектная работа» для студентов направления 38.03.01 «Экономика» Тип ЭВМ: Intel; Тип и версия ОС: Windows 2000 Server Электронный интерактивный обучающий практикум «Межкультурная деловая коммуникация на английском языке: проектная работа» призван способствовать формированию способности к межкультурному общению и необходимой для этого способности к критическому мышлению. В задачи практикума входит расширение знаний по важнейшим аспектам межкультурного общения, пополнение и активизация лексического запаса по этой тематике, а также развитие навыков анализа, сопоставления и 12 классификации явлений различной социокультурной среды. Практикум обеспечивает возможности самостоятельной работы с текстами и интерактивными упражнениями, предоставляет методы самоконтроля и возможность применить знания при подготовке итоговой презентации. Практикум предназначен для программ бакалавриата, магистратуры или аспирантуры. Он также может использоваться в программах дополнительного образования. Программно-аппаратные ОП- Windows *, свободного пространства на жестком диске — не менее 3,3 МБ, оперативной памяти 512 КБ, объем разработки — 4 МБ. с.11-12 http://ofernio.ru/portal/newspaper/ofernio/2016/11.pdf