Апостиль на свидетельство о рождении: кто проставляет и порядок процедуры
апостиль на свидетельство является специальный знак, который установлен международными договоренностями и придает законность документу при его предъявлении на территории соответствующего иностранного государства . Перечень таких государств, где признается апостиль, предусмотрен Гаагской Конвенцией 1961 г. и является исчерпывающим. По своей сути апостилизирование является одной из форм узаканивания документов. После проставления его на документах легализировать их другим способом уже не потребуется.
По своей сути апостилем подтверждается подлинность того или иного документа и является гарантом того, что все данные в нем проверены.
Согласно, указанного международного акта он должен иметь квадратную форму и может быть выполнен в виде штампа, рельефной печати, стикера и пр. Он содержит определенные реквизиты, все они должны быть заполнены, иначе он не будет признан действительным. В России апостилизирование проводится с помощью штампа.
Он проставляется на множестве документов, необходимых для выезда за границу, в т.ч. и на свидетельстве о рождении. «Бюро переводов Кожевникова» оказывает профессиональную помощь в этом вопросе и в кратчайшие сроки предоставит услугу по апостилизированию:
· оригинала свидетельства;
· его копии, заверенной нотариусом;
· нотариально заверенном переводе, подшитом к заверенной копии.
Двойной апостиль на свидетельстве
Также международным законодательством предусмотрено такое понятие, как «двойной апостиль».
Проставляется он таким образом:
· сначала — на оригинале документа;
· с него делается копия. Разумеется, с обеих сторон документа;
· эта копия заверяется нотариусом;
· свидетельство переводится на соответствующий язык. Перевод подтверждается нотариусом;
· копия и перевод сшиваются, и уже на нем ставится второй апостиль.
Все из вышеперечисленных вариантов юридически правильны. Но каждое государство выдвигает свои требования к таким. К примеру, в Германии и Австрии принимается апостиль на диплом исключительно на оригинале документа. Между Россией и Испанией действует двустороннее соглашение, согласно которому свидетельства о рождении признаются действительными без их легализации. Для придания им юридической силы необходим их заверенный перевод. А, например, во Франции, Португалии, Великобритании необходимо предоставить «двойной» апостиль.
На оригинале документа о рождении он проставляется в ЗАГСе, а на его заверенной копии и нотариальном переводе – в органах юстиции.
Нюансы в апостилизации
При апостилизации свидетельства о рождении нужно учитывать некоторые нюансы:
· если документ заламинирован, то он будет проставляться на его дубликат;
· апостиль на свидетельствах о рождении, выданных до 1991 г., в некоторых странах не принимаются. Поэтому стоит заранее позаботиться о получении свидетельства нового образца.
Поскольку он ставится непосредственно в государственных органах, сделать это в течение суток невозможно. Но, обратившись в «Бюро переводов Кожевникова», bestt.com.ua этот срок может стать максимально коротким – около трех рабочих дней.
Он проставляется на свидетельстве о рождении в месте, свободном от текста. Он также может быть проставлен на обратной его стороне или на отдельном листе. В последнем случае этот лист со штампом сшивается со свидетельством (его копии).